<div dir="auto"><div>Those French!  They have a word for everything!  Apologies to Steve Martin.  I think, as your translations demonstrate, English also has impersonal constructions.  But I think we use them less.  They're probably correct that we're excessively assertive.  And we know what they think of Germans.<br><br>"Mistakes were made" is simply the passive voice and, like in Spanish, introduces ambiguity.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">In my opinion.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Frank<br><div data-smartmail="gmail_signature" dir="auto">---<br>Frank C. Wimberly<br>140 Calle Ojo Feliz, <br>Santa Fe, NM 87505<br><br>505 670-9918<br>Santa Fe, NM</div><br><div class="gmail_quote" dir="auto"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, Aug 9, 2020, 10:21 AM  <<a href="mailto:thompnickson2@gmail.com">thompnickson2@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div lang="EN-US" link="blue" vlink="purple"><div class="m_-2218545766899879058WordSection1"><p class="MsoNormal">Frank, <u></u><u></u></p><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p><p class="MsoNormal">Please ask that language-teaching daughter of yours if “impersonal” is a “voice”.  </p></div></div>
</blockquote></div></div></div>